スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

たけさんの"寅さん”的な?旅の英会話!?

僕の英語は”寅さん英語”です!きっと!!



現在、僕が、外国を旅する時は、外国の人と旅する時間が、

全体の約7割くらいで、

後の、約3割の時間は、日本の方と一緒に旅していると思います。



外国の人と一緒に旅する場合は、


もちろん外国語は、英語しかしゃべれないので、英語をしゃべりますが、

世界一周ブロガーのみなさんは、世界一周しながら、

どんな英語をしゃべっているのだろうか?と、

すごく気になり始めました。



僕は、自分の英語がいつも気になり、


よく外国の女性に”おいらの英語は、問題ないかい?”、と尋ねて、

”たけさんの英語は、まったく問題ないワ。わかりやすいし。完璧よ!”


さらに、”発音は問題ないかい?”と尋ねて

”発音も、素晴らしいワ! 完璧よ!”

”たけさん、FUNNY!”


と、みんなに言われて、自信がつきつつあるが・・・、


冷静に考えてみると、

どうも、これは”年上の僕に対する社交辞令のようで・・・”


”FUNNY!"のところが、気になってきて、・・・そして、

自分の英語を自分なりに、分析してみました!!!




その結果、外国の人たちは、僕がしゃべる英語を、

映画の”寅さん”が、あんな感じで日本語をしゃべっているのを、

僕たちが聞いているのと、ぼぼ同じ感じで受け取っているのではないか?

ということに気がつきました!!


”気がつくのが、遅ーい!!”と、

僕を知っている連中に言われそうですが!!!


(ここで、英語に興味のない方は、  【 A 】 へ)


その理由は、

寅さん、あ、いや、たけさん、あ、いや、僕の英語の特徴は、


1.一緒に旅する外国人は、ほとんどが僕より若いので、僕は、

  would like to とか would you, could you とかの丁寧な表現は、
 
  いっさい使いません!!


2.疑問文は使わず、その時は語尾を上げるだけ!!


3.動詞は、be動詞を多用する!! (be動詞もよく省略する!!)


たとえば、自分は歌がうまい、という時は、I (am a )good singer.

タバコを吸うときは、          I (am a )smoking person.


といった表現を多用している。


発音ですが、どう表現すれば、いいんでしょう!

(1)「アイ グ シンガ」の、日本語発音が、基本かなー?

(2)次は「アイ(口を閉じる:I'm)ア(アの口パクで、音は相手には、ほとんど聞こえない!)

      グ シンガ(ほぼ、日本語!)」これで、少し英語らしくなる。

(3)は、(2)+ 最後に、舌を巻く”r”をくっつける。

これだと、もっと英語らしくなるはずが、

相手が笑うことが多い。こんな感じかなー?

 でも、これは、そばに日本の方がいると照れるので、

 ”l(エル)は発音するが、”r”の時は発音しない。(例えば、tiger は、タイガ)

(4)通じないときは、「シンガ」の連呼。実際に、歌ってみる。

こんな英語で旅しているような。

こんな英語なら、相手の早口にも対応可能、といった感じかなー?

4.口癖らしく、やたら also と OK を、多用する。

自分は、 also, OK の多用に気づいてなかったが、

一緒に旅した日本人から指摘を受けた。

5.単語が浮かばないときは、口パク、身振り、手振り等でごまかし、

とにかく、最後までしゃべりきる。

6.おだてられたり、ほめられると、とにかく調子に乗る!!


参考になる、ならないはさておき、

まあ、若いみなさん、自信持っていただけたかなー!!!


でも、たけさんの語彙力は、すごいんですよ!!

そこで、単語テストです。(決めては単語力かも?)

1.水道水_________
2.放射能_________
3.高所恐怖症_______
4.ヒアシンス_______
5.耳鼻咽喉科_______
6.月食__________
7.休火山_________
8.なま暖かい________
9.押しつけがましい____
10.う⚫こ________
 
いくついえるかな?
半分以下の人は、身の回りの語彙力向上を!
そして、得意の、受ける話題を最低一つ持ってください!
(たけさんは、寿司ネタ、です)

【 A 】

そして、

調子に乗って撮った写真がこの1枚!!

最初は、キルギス帽がよく似合うといわれて撮り、

DSC_0959 (2)


そして、この写真で、調子に乗った寅さんが、

映画タイタニックのポーズをせがんで!!

fc2blog_201308021412444a2.jpg

まあ、写真のように、

 僕以外の外国の人が楽しくやってます?! 


以上のことを考慮して、

出会いから、別れまでの会話の一部を、日本語に翻訳すると、

こんな感じではないでしょうか?


1.出会いのあいさつ

ベルギー人の若夫婦、

仮に、夫の名前をマテウス、妻の名前をイン(中国人名である)に,

登場してもらいましょう。


イン   「私はインです。隣りにいるのが夫のマテウスです。」

     「二人とも、ベルギー人です。」


マテウス 「マテウスといいます。よろしく。」


たけさん 「ああ、そうかい! おいらは、日本人!」

     「名前は、あー、姓は、〇〇、名は、あー、△△だ!」

     「たけさん!と呼んでくれ!」

     「しかし、なんだー! 兄さんの名前は、あー」

     「マチュース、マテウス、マチウス、発音しずらいぜ!」

     「またー、姐さんの名前は、おいらにゃ、発音不可能だ!」

     「まあ、よろしくな!」


イン   「日本のどちらにお住まいですか?」


たけさん 「東京よ!大都会だ!」

     「田舎から出てきて、今じゃ、すっかり、シチー・ボーイだ」


イン、マテウス 「では、また後で」


たけさん    「あー、後でな」



2.別れのあいさつ


イン   「それでは、たけさん」


たけさん、ハグされそうになって、腰をひきながら、

たけさん 「姐さん、おいらー、日本人だぜ。 あー、ハグはにがてだ!」

     「やめてくれるかい?」


本当は、たけさん、うれしくてたまらない!!


     「今年の12月にベルギーに行ったらー,あー]

     「おいらが、よー、中華料理ごちそうするからサー」

     「そんときゃー、あー、またー、会ってくれるかい?」


マテウス 「その時は、私たちが、ベルギー料理のおいしい店に、

      たけさんを連れて行きますから!」

     「ぜひ来てください!」

     「そして、私が、ベルギーを案内しますから!」


たけさん 「あー、ありがと、ありがと、ありがとさーん!」

     「おいら、あー、うれしいぜ!」


イン、マテウス 「たけさん、さようなら!」


たけさん 「バイ、ならー!」



僕は、こんな英語をしゃべっているような気がしてならないのですが、

みなさんは、どんな英語をしゃべっているのでしょうか?!



いずれにせよ、いろいろな外国の人たちとの出会いと別れ!


これも、旅の楽しさの一つです!


それぞれが、それぞれの英語を駆使して、旅を楽しんじゃいましょう!!


さて、たけさん、調子にのって、

イン、マテウスとはベルギーでお食事を、

ミハエラとはフランスでデートの約束をして別れたものの、

はたして、この先、どなることやら!!!


 「やっぱしーー!お兄ちゃん、心配だわー!!」 と、

さくら の声が、聞こえてくるようです・・・・・



ここまで読んで頂き、ほんとうにありがとう!

感謝、感謝感謝!です。

旅の楽しさが少しでも伝われば、幸いです!!



年甲斐もなく、世界一周ブログランキングに参加していますので、


次のバナーのクリックを、よろしくお願いしますm(_ _)m

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ


携帯電話、スマホのかたは,

世界一周ブログランキング

のクリックを、よろしくお願いしますm(_ _)m

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

 たけ

Author: たけ
タオル、焼き鳥、ゆるキャラ”バリーさん”の今治生まれ。2010年に韓国ドラマにはまり、チェコのプラハにひとり旅。中国女性とドラマのような旅を経験し、それ以来、いったりきたりの、海外ひとり旅。テニスが好き、YUI, SUPERFLY, K-POPが好き。最近は福原美穂をよく聴く、おっちょこちょいの万年青年である。

カテゴリ
最新記事
[ お願い ]
世界一周ブログランキングに参加しています。
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。